BETA

Transvision

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

No matching results for the string Compte for the locale en-US

Displaying 177 results for the string Compte in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected
en-US
You’ve been disconnected
fr
Votre compte n’est pas connecté
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
en-US
Account Disconnected
fr
Compte déconnecté
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
fr
{ $capitalization -> *[lowercase] compte Firefox [uppercase] Compte Firefox }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
fr
« Envoyer l’onglet » vous permet de transférer facilement ce lien à votre téléphone ou à tout autre appareil connecté à votre compte { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
fr
Emportez vos marque-pages, vos mots de passe, votre historique et bien d’autres choses sur tous les appareils connectés à votre compte { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-header
en-US
Your privacy matters.
fr
Votre vie privée compte pour nous.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-unverified
en-US
Your account needs to be verified.
fr
Votre compte doit être vérifié.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
en-US
Reconnect to Firefox Account
fr
Se reconnecter au compte Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
deviceConnDisconnTitle
en-US
Firefox Account
fr
Compte Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
en-US
Account Not Verified
fr
Le compte n’est pas confirmé
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.unverified.label
en-US
Your account needs to be verified.
fr
Votre compte doit être vérifié.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
fr
Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
fr
%S souhaite associer un compte à l’une de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser l’opération ou bien annuler.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
en-US
Have an account on this site?
fr
Disposez-vous d’un compte sur ce site ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
fr
#1 compte #2 a été compromis en #3. Vérifiez avec #4 si le vôtre court un risque.;#1 comptes #2 ont été compromis en #3. Vérifiez avec #4 si le vôtre court un risque.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
fr
Au moins #1 compte #2 a été compromis en #3. Vérifiez avec #4 si le vôtre court un risque.;Plus de #1 comptes #2 ont été compromis en #3. Vérifiez avec #4 si le vôtre court un risque.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncBrand.dtd
syncBrand.fxAccount.label
en-US
Firefox Account
fr
Compte Firefox
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
fr
<p>Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
en-US
No account configured yet
fr
Aucun compte configuré
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptText
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
fr
Veuillez saisir votre mot de passe pour le compte %S afin de vous connecter.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
en-US
Your account is disconnected.
fr
Votre compte est déconnecté.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
en-US
Your account has been reconnected.
fr
Votre compte a été reconnecté.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
fr
Votre compte a été reconnecté (%1$S est %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
fr
Votre compte a été reconnecté (%1$S est %2$S : « %3$S »).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
fr
Votre compte est déconnecté (le statut de %S n’est plus connu).
Entity # all locales chat • matrix.properties
authPrompt
en-US
Give permission to use your Matrix account
fr
Donnez l’autorisation d’utiliser votre compte Matrix
Entity # all locales chat • twitter.properties
authPrompt
en-US
Give permission to use your Twitter account
fr
Donnez votre autorisation d’utilisation de votre compte Twitter
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
fr
Ce compte est connecté depuis trop d’endroits à la fois.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFullPageManual
en-US
True if the screenshot should also include parts of the webpage which are outside the current scrolled bounds.
fr
True si la capture doit également prendre en compte les parties de la page web qui sont actuellement hors de la zone de défilement visible
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feedWindowTitle.label
en-US
Feed Account Wizard
fr
Assistant de compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
en-US
* New Account *
fr
* Nouveau compte *
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExisting
en-US
existing
fr
compte existant
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
en-US
Import into an existing Feeds account
fr
Importer dans un compte de flux existant
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
en-US
Create and import into a new Feeds account
fr
Créer et importer dans un nouveau compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
fr
Des flux de ce compte ont été exportés vers %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addFeedAccountButton.label
en-US
Add Feed Account
fr
Ajouter un compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addIMAccountButton.label
en-US
Add Chat Account
fr
Ajouter un compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
en-US
Add Mail Account
fr
Ajouter un compte de messagerie
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
setDefaultButton.label
en-US
Set as Default
fr
Compte par défaut
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
fr
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
en-US
Account Name
fr
Nom du compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
en-US
Select the type of account you would like to set up:
fr
Sélectionnez le type de compte que vous voulez créer :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
fr
Décochez cette case pour stocker les messages de ce compte dans les dossiers locaux globaux. Ce compte sera ainsi considéré comme un compte de niveau supérieur. Dans le cas contraire, il fera partie du compte boîte globale stocké dans les dossiers locaux.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
fr
Chaque compte a sa propre identité. Il contient des informations vous identifiant lorsque vous envoyez un message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
fr
Un module complémentaire tiers peut vous permettre d’accéder à votre compte de messagerie sur ce serveur :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
fr
Cette boîte de dialogue sera fermée et un compte avec les paramètres actuels sera créé, même si la configuration est incorrecte. Voulez-vous poursuivre ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
fr
La configuration n’a pas pu être vérifiée. Si votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sont corrects, la configuration sélectionnée est probablement désactivée pour votre compte sur le serveur. Essayez de sélectionner un autre protocole.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
fr
%1$S n’a pas réussi à trouver les paramètres pour votre compte courrier.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
en-US
Found configuration of your account
fr
Configuration de votre compte trouvée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
fr
%1$S a trouvé les informations de configuration de votre compte sur %2$S. Voulez-vous continuer et soumettre vos informations d’identification ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
fr
Le fichier de configuration XML ne contient pas de paramètres de compte de courrier électronique.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventDisplayText
en-US
%S is up to date
fr
Le compte %S est à jour
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventStartDisplayText2
en-US
%1$S: Checking %2$S for new messages
fr
%1$S : vérification des nouveaux messages pour le compte %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
fr
Chaque compte dispose d’informations sur l’expéditeur qui sont systématiquement transmises avec les messages. Elles vous identifient auprès de vos correspondants.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
fr
Conserver les messages de tous les dossiers de ce compte sur cet ordinateur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
fr
Lorsque vous téléchargez du courrier depuis le compte de ce serveur, utiliser les répertoires de Courrier entrant suivants pour stocker les messages :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
fr
Ce compte est spécial, aucune identité ne lui est associée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
en-US
You haven't set up a chat account yet.
fr
Vous n’avez pas encore défini de compte de messagerie instantanée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.message
en-US
Converting the account %1$S to %2$S
fr
Conversion du compte %1$S vers %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
fr
Les messages du compte %1$S seront convertis au format %2$S. %3$S redémarrera une fois la conversion terminée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
en-US
Connect this account now.
fr
Se connecter à ce compte maintenant.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
en-US
This account is already configured!
fr
Ce compte est déjà configuré !
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
windowTitle.label
en-US
Chat Account Wizard
fr
Assistant de création de compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfo
en-US
Please enter the username for your %S account.
fr
Veuillez saisir votre nom d’utilisateur pour le compte %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfoWithDescription
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
fr
Veuillez saisir le nom d’utilisateur (%1$S) pour le compte %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
fr
Une précédente exécution s’est arrêtée inopinément lors de la connexion d’un nouveau compte ou d’un compte existant. Il n’a pas été reconnecté pour que vous puissiez modifier ses paramètres.;Une précédente exécution s’est arrêtée inopinément lors de la connexion de #1 comptes nouveaux ou existants. Ils n’ont pas été connectés pour que vous puissiez modifier leurs paramètres.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
en-US
Alert for account %S
fr
Alerte pour le compte %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
fr
L’opération courante « %2$S » n’a pas abouti. Le serveur de courrier pour le compte %1$S a répondu : %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerAlert
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
fr
Alerte pour le compte %1$S : %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
fr
La commande courante n’a pas abouti. Le serveur de courrier pour le compte %1$S a répondu : %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
en-US
Please select an existing account or create a new account:
fr
Veuillez sélectionner un compte existant ou créer un nouveau compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2010
en-US
Unable to create folder to import mail into
fr
Impossible de créer un compte dans lequel importer le courrier.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
en-US
Error with account %S
fr
Erreur avec le compte %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
fr
Le compte %S est en cours de traitement. Veuillez attendre la fin du processus pour récupérer les messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
fr
Vous n’avez pas spécifié de nom d’utilisateur pour ce serveur. Veuillez fournir un nom d’utilisateur dans les paramètres de votre compte de courrier et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label
en-US
Current Account
fr
Le compte en cours d’utilisation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
en-US
Get a New Mail Account
fr
Obtenir un nouveau compte courrier
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
en-US
Existing Mail Account
fr
Compte courrier existant
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newFeedAccountCmd.label
en-US
Feed Account
fr
Compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newIMAccountCmd.label
en-US
Chat Account
fr
Compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
autosyncProgress
en-US
Synchronizing messages in %1$S from %2$S
fr
Synchronisation des messages du dossier %1$S du compte %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
fr
Voulez-vous vraiment marquer tous les messages dans tous les dossiers de ce compte comme lus ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
en-US
Login to account "%S" failed
fr
Échec de la connexion au compte « %S »
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.text
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
fr
Choisir un compte pour y déposer la pièce jointe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier. Le serveur de courrier a répondu : %s. Veuillez vérifier que votre adresse électronique dans les paramètres du compte est correcte et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
fr
Veuillez vérifier que les paramètres de votre compte sont corrects et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
fr
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
en-US
I think I'll configure my account later.
fr
Je configurerai mon compte plus tard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
fr
Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %S » ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
notConfiguredYet
en-US
This account has not been configured yet
fr
Ce compte n’a pas encore été configuré
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountNameEmpty
en-US
The account name can not be empty.
fr
Le nom du compte ne peut pas être vide.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountNameExists
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
fr
Un compte avec le même nom existe déjà. Veuillez saisir un nom de compte différent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
fr
Voulez-vous vraiment quitter l’assistant de création de compte ? Si vous le quittez, toutes les informations que vous avez saisies seront perdues et votre compte ne sera pas créé.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
fr
Si vous stockez les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages déjà téléchargés de ce compte. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), vous devriez les changer vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Le répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Un sous-répertoire du répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Un répertoire parent du répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
forAccount
en-US
For account "%S"
fr
Pour le compte « %S »
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
fr
Les paramètres de détection des indésirables sur le compte « %1$S » pourraient poser problème. Souhaitez-vous les vérifier avant d’enregistrer les paramètres du compte ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
modifiedAccountExists
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
fr
Un compte avec ce nom et ce serveur existe déjà. Veuillez saisir un nom d’utilisateur différent ou un autre serveur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
dialogTitle
en-US
Remove Account and Data
fr
Supprimer le compte et les données
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeAccount.desc
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
fr
Supprime les données du compte connues par &brandShortName;. Cette action n’affecte pas le compte qui se trouve sur le serveur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.properties
removeQuestion
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
fr
Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %S » ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2002
en-US
Mailbox %1$S, imported %2$d messages
fr
Compte %1$S, %2$d messages importés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2005
en-US
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
fr
Erreur lors de l’import du compte %S, les messages n’ont peut-être pas tous été importés pour ce compte.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-label.aria-label
en-US
Connect to your chat account
fr
Se connecter à votre compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
fr
{ -brand-short-name } vous permet de vous connecter à votre compte de messagerie existant, pour lire vos messages de manière pratique et efficace depuis l’application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
en-US
Connect to your existing email account
fr
Se connecter à votre compte de messagerie électronique existant
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-description
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
fr
{ -brand-short-name } vous permet de configurer un compte d’espace de fichiers filelink, pratique pour envoyer facilement des pièces jointes volumineuses.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-already-added
en-US
All address books for the specified account have already been added.
fr
Tous les carnets d’adresses pour le compte spécifié ont déjà été ajoutés.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-none-found
en-US
Found no address books to add for the specified account.
fr
Aucun carnet d’adresses n’a été trouvé pour le compte spécifié.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
fr
Pour commencer à utiliser votre clé OpenPGP importée pour le chiffrement des courriels, fermez cette boîte de dialogue et accédez aux paramètres de votre compte pour la sélectionner.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-missing-username
en-US
There is no name specified for the current account. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
fr
Aucun nom n’est spécifié pour le compte actuel. Veuillez saisir une valeur dans le champ « Votre nom » des paramètres du compte.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keygen-missing-user-name
en-US
There is no name specified for the selected account/identity. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
fr
Aucun nom n’est spécifié pour le compte ou l’identité sélectionnée. Veuillez saisir une valeur dans le champ « Votre nom » des paramètres du compte.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-user-id-label
en-US
Account / User ID
fr
Compte / Identifiant utilisateur
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
idle-label.label
en-US
Let my contacts know that I am Idle after
fr
Permettre à mes contacts de savoir que mon compte est inactif après
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
fr
Définir les paramètres par défaut des indésirables. Les paramètres pour les indésirables propres à chaque compte peuvent être configurés dans le menu « Paramètres des comptes ».
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.restrictedError.description
en-US
You cannot manage Firefox Accounts from this profile.
fr
Vous ne pouvez pas gérer de compte Firefox depuis ce profil.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
fr
Compte &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
fr
Cet appareil ne sera plus associé à votre compte Sync. Toutes vos données personnelles sur cet appareil et sur votre compte Sync demeureront inchangées.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
fr
Note : aucun de vos autres appareils ne pourra plus se connecter à votre compte une fois le mot de passe modifié.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
fr
Votre compte &syncBrand.fullName.label; est chiffré pour protéger votre vie privée. Sans cette clé, il faudrait des années avant que quiconque puisse arriver à décoder vos informations personnelles. Vous êtez la seule personne à avoir cette clé. Cela signifie que personne d’autre ne peut accéder à vos données &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
fr
Cette clé est utilisée pour décoder les données de votre compte &syncBrand.fullName.label;. Vous devrez saisir cette clé chaque fois que vous configurez &syncBrand.fullName.label; sur un nouvel ordinateur ou un autre appareil.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
fr
&syncBrand.fullName.label; va maintenant fusionner toutes les données du navigateur de cet ordinateur avec votre compte Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
fr
J’ai déjà un compte &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
resetClient.change.label
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
fr
SeaMonkey Sync va à présent fusionner toutes les données de cet ordinateur avec votre compte Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeClient.change.label
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
fr
SeaMonkey Sync va à présent remplacer toutes les données du navigateur de cet ordinateur avec les données de votre compte Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeRemote.change.label
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
fr
SeaMonkey Sync va à présent remplacer toutes les données de navigation de votre compte Sync avec les données de cet ordinateur.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier. Le serveur de courrier a répondu : %s. Veuillez vérifier que votre adresse électronique dans les paramètres du compte est correcte et essayer à nouveau.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
en-US
Please verify that your Mail & Newsgroups account settings are correct and try again.
fr
Veuillez vérifier que les paramètres de votre compte sont corrects et essayer à nouveau.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
fr
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
en-US
Alert for account %S
fr
Alerte pour le compte %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
fr
L’opération courante « %2$S » n’a pas abouti. Le serveur de courrier pour le compte %1$S a répondu : %3$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerAlert
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
fr
Alerte pour le compte %1$S : %2$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
fr
La commande courante n’a pas abouti. Le serveur de courrier pour le compte %1$S a répondu : %2$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
en-US
Please select an existing account or create a new account:
fr
Veuillez sélectionner un compte existant ou créer un nouveau compte :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2010
en-US
Unable to create folder to import mail into
fr
Impossible de créer un compte dans lequel importer le courrier.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
en-US
Error with account %S
fr
Erreur avec le compte %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
fr
Le compte %S est en cours de traitement. Veuillez attendre la fin du processus pour récupérer les messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
fr
Vous n’avez pas spécifié de nom d’utilisateur pour ce serveur. Veuillez fournir un nom d’utilisateur dans les paramètres de votre compte de courrier et essayer à nouveau.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
fr
Voulez-vous vraiment marquer tous les messages dans tous les dossiers de ce compte comme lus ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
en-US
Login to account "%S" failed
fr
Échec de la connexion au compte « %S »
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
en-US
* New Account *
fr
* Nouveau compte *
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExisting
en-US
existing
fr
compte existant
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
en-US
Import into an existing Feeds account
fr
Importer dans un compte de flux existant
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
en-US
Create and import into a new Feeds account
fr
Créer et importer dans un nouveau compte de flux
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
fr
Des flux de ce compte ont été exportés vers %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountManager.dtd
setDefaultButton.label
en-US
Set as Default
fr
Compte par défaut
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
fr
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte Groupes »).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
en-US
Account Name
fr
Nom du compte
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
en-US
Select the type of account you would like to set up:
fr
Sélectionnez le type de compte que vous voulez créer :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
fr
Décochez cette case pour stocker les messages de ce compte dans les dossiers locaux globaux. Ce compte sera ainsi considéré comme un compte de niveau supérieur. Dans le cas contraire, il fera partie du compte boîte globale stocké dans les dossiers locaux.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
fr
Chaque compte a sa propre identité. Il contient des informations vous identifiant lorsque vous envoyez un message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
fr
Chaque compte dispose d’informations sur l’expéditeur qui sont systématiquement transmises avec les messages. Elles vous identifient auprès de vos correspondants.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
fr
Conserver les messages de tous les dossiers de ce compte sur cet ordinateur
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
fr
Lorsque vous téléchargez du courrier depuis le compte de ce serveur, utiliser les répertoires de Courrier entrant suivants pour stocker les messages :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
fr
Ce compte est spécial, aucune identité ne lui est associée.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
autoDowngrade.label
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
fr
Envoyer automatiquement le message au format texte simple si aucune mise en forme notable n’est présent (ne tient pas compte des autres options)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
junkMail.intro
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
fr
Définir les paramètres par défaut des indésirables. Les paramètres pour les indésirables propres à chaque compte peuvent être configurés dans le menu « Paramètres des comptes ».
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
accountNameEmpty
en-US
The account name can not be empty.
fr
Le nom du compte ne peut pas être vide.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
accountNameExists
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
fr
Un compte avec le même nom existe déjà. Veuillez saisir un nom de compte différent.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
cancelWizard
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
fr
Voulez-vous vraiment quitter l’assistant de création de compte ? Si vous le quittez, toutes les informations que vous avez saisies seront perdues et votre compte ne sera pas créé.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
fr
Si vous choisissez de stocker les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages de ce compte déjà téléchargés. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), changez-les vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Le répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Un sous-répertoire du répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Un répertoire parent du répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
forAccount
en-US
For account "%S"
fr
Pour le compte « %S »
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
junkSettingsBroken
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
fr
Les paramètres de détection des indésirables sur le compte « %1$S » pourraient poser problème. Souhaitez-vous les vérifier avant d’enregistrer les paramètres du compte ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
modifiedAccountExists
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
fr
Un compte avec ce nom et ce serveur existe déjà. Veuillez saisir un nom d’utilisateur différent ou un autre serveur.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
dialogTitle
en-US
Remove Account and Data
fr
Supprimer le compte et les données
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeAccount.desc
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
fr
Supprime les données du compte connues par &brandShortName;. Cette action n’affecte pas le compte qui se trouve sur le serveur.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.properties
removeQuestion
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
fr
Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %S » ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • wmImportMsgs.properties
2002
en-US
Mailbox %1$S, imported %2$d messages
fr
Compte %1$S, %2$d messages importés
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • wmImportMsgs.properties
2005
en-US
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
fr
Erreur lors de l’import du compte %S, les messages n’ont peut-être pas tous été importés pour ce compte.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.